上海通信Shanghai Report
中国を正しく生き抜くための中国語講座~第58回「破防」
GraphicDesign:Liya
こんにちは。Beauty Works Shanghaiの清水です。
今週のサバイバルチャイニーズは、破防(po4 fang2)、日本語的発音”ぽふぁん”で、心が動いて涙がこぼれそうになるとか、堪えきれずに泣き出す、心が折れるといった意味の流行語です。
もともと、破防の語源は、ゲームで使う「破除防御 pò chú fáng yù(防御を破る)」の略で、相手から防御が破られ防御能力を失った状態のことです。転じて、ある事柄やニュースを目にして心理的な一線を破られ「感情や悲しみが抑えきれない」ことを指したネット流行語です。
この言葉は、中国共産党創立100周年の2021年に最も使用頻度が高かった言葉の一つに選ばれました。中国共産党の誕生と、創立過程を描いたドラマ「覚醒年代」が大ヒットし、20世紀初頭から100年間中国人が奮闘するシーンに「破防」する視聴者が続出したといいます。
例えば、コロナ禍では、やはりこのような文章をよく見かけました。
居家隔离了1个多月,看到草地的时候,差点破防。(jū jiā gé lí le yí gè duō yuè , kàn dào cǎo dì de shí hòu , chà diǎn pò fáng 。)=1ヶ月以上も家の中に隔離されていて、芝生を見た時には涙が出そうだった。
日本も同じかもしれませんが、最近の中国のZ世代で流行する言葉というのは、得てして、中国現代社会の世相を反映したもので、かつネットやゲームの中から出てくるものが多いように思います。誰かが使い始めると、SNSを通じて瞬く間に拡散されるというのも、その特徴のひとつです。
***************************************
文責
碧优缇商务咨询(上海)有限公司
COO 清水誉
慶應義塾大学法学部法律学科卒業、関西学院大学大学院経済学研究科前期博士課程
修了、経済学修士。専門は、東アジア経済、中国労働経済。
1988年株式会社ブリヂストン入社、1993年広州事務所代表、1995年北京事務所代表、
1999年株式会社博報堂入社、2005年広東省広博報堂広告有限公司総経理などを歴任し
現職。中国ビジネス30年のスペシャリスト。
***************************************