上海通信Shanghai Report
中国を正しく生き抜くための中国語講座~第43回「小朋友」
こんにちは。Beauty Works Shanghaiの清水です。
今週のサバイバルチャイニーズは、小朋友(xiao3 peng2 you3)、日本語的発音”しゃおぽんよう”で、直訳では”小さい友達”ということですが、その意味は小学校低学年くらいまでの小さな子供です。
中国では人口抑制のため、1979年から2014年にかけて1組の夫婦に対して子供は1人までという一人っ子政策が実施されたため、いまの10歳くらい~45歳くらいまでの人たちは、一部の例外を除いて基本的に一人っ子が多いのです。2015年からは政策が緩みますが、逆に社会が豊かになり、結婚しない人が増えたり、結婚してもあまり子供を欲しがらなくなったことや欲しくても教育費が莫大にかかったりすることから1人しか生まないカップルも多いのです。ゆえに、2022年には61年ぶりに人口減少となり、今年総人口がインドに抜かれたりしています。
尚、子供は孩子(hai2 zi)、息子は儿子(er2 zi)、娘は女儿(nv3 er2)などといいますが、一般的に小さな子供を呼ぶときに、親しみをこめて使うことばが、この小朋友です。とても中国的な表現だと思います。
***************************************
文責
碧优缇商务咨询(上海)有限公司
COO 清水誉
慶應義塾大学法学部法律学科卒業、関西学院大学大学院経済学研究科前期博士課程
修了、経済学修士。専門は、東アジア経済、中国労働経済。
1988年株式会社ブリヂストン入社、1993年広州事務所代表、1995年北京事務所代表、
1999年株式会社博報堂入社、2005年広東省広博報堂広告有限公司総経理などを歴任
し現職。中国ビジネス30年のスペシャリスト。
***************************************