上海通信Shanghai Report
中国を正しく生き抜くための中国語講座~第36回「棒球」
こんにちは。Beauty Works Shanghaiの清水です。
今週のサバイバルチャイニーズは、棒球(bang4 qiu2)、日本語的発音は”ばんちゅう”で、意味は野球です。
アメリカ人が、世界に向けて「アメリカの野球こそが世界一強いんだぜ」って、言いたいだけのために、アメリカに有利になるような日程と開催場所を組み、開催しているなんともいかがわしいワールドベースボールクラシック(WBC)というものが閉幕しました。アメリカの目論見を日本が見事に打ち破り、とても気分ががいいですね(笑)。
さて、周知の通り、野球というスポーツは、サッカーに比べるとその普及にかなり地域格差があります。USAと、たくさん選手がMLBで活躍している南米のチームが圧倒的に強く、アジアや欧州の一部の国以外や、中近東とかアフリカとか、その他のエリアでは基本的にまったく野球なんてどうでもいい国が多くて、球技の存在自体は知っていても競技人口は極端に少なく、ゆえに話にならないほど弱いわけです。中国もこのマイナーエリアグループに属していて、一応出場だけはしているものの、当然国内では、全く盛り上がっておらず、そんなものをやっていることすら多くの人は知らないのです。台湾は中国だから、台湾にやってもらえばいいさ、といったわけです。
ちなみに、中国語で球技は、だたたい〇〇球という単語になります。野球はバット=棒でボールを打つので、棒球というわけです。なんとも雑な感じのネーミングです(笑)。ちなみに、中国で人気のサッカーは足で蹴るから足球(zu2 qiu2)、卓球はピンポンだから乒乓球(ping1 pang1 qiu2)、バドミントンは羽根を打つから羽毛球(yu3 mao2 qiu2)、バスケットボールは籠にボールを入れるから篮球(lan2 qiu2)で、その他テニスはネットがあるから网球(wang3 qiu2)、ラグビーはボールがオリーブの形に近いから橄榄球(gan3 lan3 qiu2)、ゴルフは英語の音からとって高尔夫球(gao1 er3 fu1 qiu2)、といった具合です。なるほど、それぞれうまいネーミングだなと、なかなか勉強になります。はい。
ただ、バレーボールの排球(pai2 qiu2)だけは諸説あって、謎です。どなたか、知っていたらぜひ教えて欲しいです。
使用例:世界棒球经典赛决赛日本队战胜美国第三次夺得冠军(shi4 jie4 bang4 qiu2 jing1 dian3 sai4 jue2 sai4 ri4 ben3 dui4 zhan4 sheng4 mei3 guo2 di4 san1 ci4 duo2 de2 guan4 jun1)=ワールドベースボールクラシックで、日本がアメリカを破って3度目の優勝を果たしました。
***************************************
文責
碧优缇商务咨询(上海)有限公司
COO 清水誉
慶應義塾大学法学部法律学科卒業、関西学院大学大学院経済学研究科前期博士課程
修了、経済学修士。専門は、東アジア経済、中国労働経済。
1988年株式会社ブリヂストン入社、1993年広州事務所代表、1995年北京事務所代表、
1999年株式会社博報堂入社、2005年広東省広博報堂広告有限公司総経理などを歴任
し現職。中国ビジネス30年のスペシャリスト。
***************************************