上海通信Shanghai Report
中国を正しく生き抜くための中国語講座~第3回「为什么?」
こんにちは、Beauty Works Shanghaiの清水です。
今週のサバイバルチャイニーズは、「为什么?」(wei4 shen2 me)、日本語表現”うぇいしぇんま?”です。意味は、なんで?Why?です。
ワタシが中国にはじめてやってきた90年代前半は、ほぼ毎日のようにこのことばを100回は使っていたように思いますが、現代中国では、我々外国人が理解不能な出来事に遭遇する回数は極端に少なくなり、同時に「为什么?」の使用頻度も減ったように感じます。
それでも、中国で生活していますと、仕事でも、日常生活でも、一定量の「为什么?」は存在し、呼応する「因为」=なぜなら、を聞いても、相変わらず意味不明なことが多いのです。
使用事例:你为什么总在周一早上拉肚子?(ni3 wei4shen2me zong3 zai4 zhou1 yi1 zao3shang4 la1 du2 zi3 ?)=君はなぜいつも月曜日の朝になると下痢になるんだ?星期一一定会发生不幸的事情。(xing1 qi1 yi1 yi1 ding4 hui4 fa1 sheng1 bu4 xing4 de shi4 qing2)=私は月曜日に必ず不幸が起こります。
**************************************
文責
碧优缇商务咨询(上海)有限公司
COO 清水誉
慶応義塾大学法学部法律学科卒業、関西学院大学大学院経済学研究科前期博士
課程修了、経済学修士。専門は、東アジア経済、中国労働経済。
1988年株式会社ブリヂストン入社、1993年広州事務所代表、1995年北京事務所代表、
1999年株式会社博報堂入社、2005年広東省広博報堂広告有限公司総経理などを歴任
し現職。中国ビジネス30年のスペシャリスト。
**************************************